On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.11 00:07. Заголовок: Ангел-Хранитель всегда с тобой...


Граф де Келюс, как, впрочем, и его сестра, Луиза де Леви, думали, что барон де Ливаро погиб 25 мая 1577 года на дуэли от укола шпагой в область сердца. Однако...

Участвуют: барон де Ливаро, Луи-Аруэ д'Аламбер, Джон, Франсуа Анжуйский. Возможно также участие других игроков и игротехов.

30 мая 1577 года. Париж, дворец герцога Анжуйского.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 136 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]






Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.11 01:16. Заголовок: Что со мной? Я весь ..


Что со мной? Я весь горю, словно еретик, сжигаемый на костре.
Где бред, где явь? На том свете он или всё-таки на этом? Что это? Вряд ли рай. Неужели чистилище, а то и ад? Всё смешалось, не понять. Перед глазами стояла Луиза в том платье, в котором он встретил её на балу, но почему-то с распущенными волосами. Так нежна, так притягательна... Так желанна! И вдруг его хватают и по доносу этого миньона ведут на костёр... Почему? Ведь он не еретик, не гугенот! И её заставляют присутствовать на казни. Она сопротивляется, но её тащат туда. Пусть смотрит! Он чувствует, как начинает гореть тело, видит ужас в глазах любимой... Она плачет, рвётся к нему, она готова бросится в огонь, лишь бы только быть с любимым.
- Уведите её! Убивайте меня, но не мучайте её! Вы не дворяне! Будьте прокляты! - раненому казалось, что он кричит громко, но те, кто мог находиться рядом в данный момент, скорее всего, слышали лишь бессвязные звуки и стоны, срывавшиеся с его губ. Потом наступало просветление, и он чувствовал, что лежит вовсе не на дорожке, а на чём-то мягком, да и вокруг него не сад. Но где он находится? Перед глазами всё плыло, мелькали какие-то силуэты, чьи-то руки прикасались к нему. Нестерпимо болела грудь, как будто в неё вонзили раскалённый прут, да ещё и провернули. Он опять проваливался куда-то... И ещё эта невыносимая жажда... В горле пересохло, хотелось пить. Временами он начинал задыхаться, и тогда чьи-то руки приподнимали его, подкладывали под спину подушки. Лоб пылал... Кто-то положил ему на лоб кусок ткани, смоченный в холодной воде... Временами в рот вливали какой-то горький настой... Он не знал, сколько это продолжалось... Порой казалось, что его кто-то схватил, а он не может освободиться... И эта ужасная боль... Но ведь если болит, значит, он жив! Только мёртвым не больно. Главное, выжить, а там можно будет рассчитаться с Келюсом... Но ведь Жак де Леви - брат Луизы!
... И опять провал после краткого просветления, и опять его то бросает в жар, то знобит. Сколько времени прошло так? Выживет он или умрёт?
Выживу! Ради неё!

***

Наконец раненый очнулся. Сначала, ещё не открывая глаз, он догадался, что лежит на постели, под головой у него подушка, а тело прикрыто одеялом. Значит, это не рай, не чистилище и тем более не ад - там точно не предложат кровати с подушками. Выходит, он ещё жив. Только что же с ним случилось и долго ли он после этого проживёт?
Вскоре появились и другие ощущения, не самые приятные. Грудь стянута чем-то, должно быть, повязкой... Боль в левой стороне, но не в сердце. На лбу что-то мокрое и холодное. И слабость, даже глаза открыть - и то тяжело. Но надо.
Барон с трудом разлепил веки, и сначала ему показалось, что свет вокруг слишком яркий, но позже он понял, что в том месте, где он оказался, скорее царил полумрак. Это была какая-то комната. Стена и потолок незнакомые, таких нет в его особняке. Где же он? И, главное, не проверишь. Сил нет даже на то, чтобы чуть-чуть приподнять голову. Во рту словно безводная пустыня, а грудь сильно болит... Что же случилось? Ах, да, дуэль! И он был ранен, но выжил. Однако как он очутился здесь и где это "здесь"?
Тут только анжуец заметил сидящего возле его постели странного мальчишку, темноволосого, лохматого. Спросить его?
Однако подумать проще, чем сделать. Наконец, открыв рот и облизав языком пересохшие, растрескавшиеся губы, раненый прохрипел:
- Кто Вы? И... где я? Воды...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.11 12:58. Заголовок: Джон сидел у постел..


Джон сидел у постели незнакомого дворянина и внимательно наблюдал за раненым. Сегодня утром Луи-Аруэ, его наставник, после очередной перевязки, сказал Джону:
- Сегодня раненый либо очнется, либо умрет к вечеру.
И теперь мальчик ждал пробуждения больного.
И тут раненый разлепил глаза, зажмурился, опять посмотрел на Джона и прохрипел:
- Где я? Воды...
Мальчик взял со столика кружку, поднес к губам больного дворянина. Тот пил жадно, большими глотками глотая целебный настой. Наконец кружка опустела.
Джон сказал:
- Я сейчас позову лекаря, господин.
И поспешно убежал.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.11 14:22. Заголовок: Опустошив кружку с н..


Опустошив кружку с настоем, барон почувствовал себя лучше. По крайней мере, в горле уже не было сухости, а значит, Ливаро мог теперь более-менее внятно говорить, а не хрипеть. К тому же целебный настой немного прибавил ему силы.
Раненый попытался всё-таки выяснить, где он находится, однако ему не удалось ни сделать этого, ни поблагодарить смышлёного мальчугана, ни попросить убрать мокрую тряпку, которая теперь только мешала, потому что паренёк, сказав, что позовёт лекаря, удрал из комнаты. Оставалось лишь ждать этого самого Эскулапа, чтобы наконец выяснить, где он и как очутился в этой комнате и на этой кровати, если, конечно, хватит сил на разговор.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.11 14:37. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер размешивал палочкой кипящий настой, когда на кухню вбежал Джон.
- Мсье Луи! Раненый дворянин, которого пять дней назад принесли люди Его Высочества, пришел в себя.
- Отлично, - лекарь спокойно снял с горячей печи ковшик и, продолжая размешивать настой, вышел из кухни. - Как видишь, мальчик, промывания раны, перевязки и мазь достопочтенного королевского медика Амбруаза Паре защитили больного от вредных ядов, содержащихся в грязи и земле.
Вскоре Луи-Аруэ вошел в комнату, где устроили раненого.
- Добрый день, мессир! - сказал он. - С кем имею честь беседовать? И как Ваше самочувствие?



Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.11 00:22. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер

После бегства мальчишки из комнаты раненный анжуец на какое-то время прикрыл глаза, однако, услышав шаги, а затем чей-то голос, вновь открыл их. Оказалось, что в комнату вошёл весьма странный молодой человек. Одет он был хоть и скромно, но не без изящества, к тому же черты его лица и манера поведения выдавали в нём человека благородного происхождения. И при всём при том барон догадался, что это и есть лекарь, которого позвал мальчик.
Были ещё две детали во внешности дворянина-лекаря, которые запоминались. Глаза у него были серые, а казалось, что цвета пепла. Возможно, только казалось. И при том, что лекарь был моложе барона, волосы у него либо очень светлые, либо, как ни странно, седые.
Сей собрат Амбруаза Паре поприветствовал раненого и поинтересовался, как тот себя чувствует, а заодно и спросил имя.
- Слабость... И грудь болит, - ответил Жан, после каждой фразы делая передышку. - А ещё... я, кажется, бредил... Не помню... Сколько я... так? И где я? Что со мной?
Даже небольшой разговор вымотал барона, ему пришлось замолчать и перевести дыхание. Только потом, собравшись с силами, он наконец ответил на второй вопрос Эскулапа и задал свой:
- Я - Жан д'Арсе... барон де Ливаро. Но кто Вы, сударь? И не могли бы Вы... усадить меня... и снять эту тряпку?
Он, конечно же, имел в виду компресс на лбу.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.11 10:00. Заголовок: - Я - Жан д'Арсе..


- Я - Жан д'Арсе... барон де Ливаро. Но кто Вы, сударь? И не могли бы Вы... усадить меня... и снять эту тряпку? - сказал раненый дворянин.
- Барон де Ливаро, - строго сказал лекарь, убирая компресс с чела больного, - при Вашем нынешнем состоянии нельзя много говорить. Лучше сделайте так - я Вам буду задавать вопросы, а Вы - "да" - закроете и откроете один раз глаза, если нет - дважды откроете глаза. Вы понимаете?
Барон де Ливаро один раз закрыл и открыл глаза.
- Превосходно, - сказал лекарь. - Меня зовут Луи-Аруэ д'Аламбер, я лекарь Его Высочества принца Франциска. Сам монсеньор приказал мне во что бы то ни стало спасти Вашу жизнь. Так что сейчас я отправлю слугу сообщить герцогу Анжуйскому, что Вы пришли в себя.
Затем лекарь позвал Джона и они вместе поудобнее переложили больного.
- Сидеть Вам пока нельзя, а вот полулежать можно, - сказал Луи-Аруэ.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.11 23:28. Заголовок: Как бы ни хотелось б..


Как бы ни хотелось барону поспорить, ему пришлось всё же признать правоту странного лекаря: после ранения, потери крови, которая наверняка была значительной, и неизвестно сколько продолжавшейся лихорадки раненый настолько ослабел, что даже короткий разговор измотал его. И вопреки своему желанию расспросить лекаря о многом, что его волновало, Ливаро мог лишь моргать в ответ на вопросы. Впрочем, кое-что всё же прояснилось. Имя Луи-Аруэ ничего не сказало барону, он лишь удивился странному имени и не менее странному ремеслу для дворянина, ибо теперь анжуец знал, что лекарь действительно дворянин. А вот от новости, что услугами сего Эскулапа, оказывается, пользуется Его Высочество герцог Анжуйский, да ещё именно Монсеньор приказал месье д'Аламберу спасти жизнь своего фаворита, у Жана глаза на лоб полезли - настолько его поразило это сообщение. А эти слова:
- ...я отправлю слугу сообщить герцогу Анжуйскому, что Вы пришли в себя... Они означают, что Ливаро сейчас находится не где-нибудь, а в парижском дворце принца. Значит, не бредом, а явью был герцог Анжуйский, каким-то образом оказавшийся в церковном саду в тот момент, когда раненый на мгновение открыл глаза. О Господи! Что, если я в бреду выдал себя и Луизу? Это значит, что смерть грозит и ей, и мне, ведь не просто так бедняжка его боится, - встревожился барон, однако быстро успокоился, ведь если бы принц всё знал, то либо оставил бы своего фаворита умирать на дорожке в саду, либо приказал бы его отравить, но никак не лечить. Так что пока можно было не волноваться, тем более что при нынешнем состоянии раненого его было бы весьма трудно расспрашивать.
Между тем Луи-Аруэ с помощью Джона переложил анжуйца так, что тот теперь полусидел-полулежал на кровати. Так Ливаро было гораздо удобнее, да и дышать стало легче. Правда, левая сторона груди болела, однако барон, как ни странно, не испытывал тех ощущений, которые должны были появиться, если бы шпага пробила лёгкое.
Опустив взгляд, Жан увидел повязку, стягивающую его грудь, но наклонить голову, чтобы посмотреть, куда именно пришёлся удар, не решился, как и пошевелить левой рукой, зато немного подвигал правой, а заодно и пальцами ног. Затем раненый анжуец всё-таки не удержался и спросил:
- А сколько дней это... и насколько... это серьёзно? Правду... Я выдержу.

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.11 15:01. Заголовок: - Две-три недели - о..


- Вы пробыли тут пять дней, бредили - ваше состояние было вызвано воспалением и сильной кровопотерей. Пару раз, когда я и Джон перевязывали Вас, Вы звали какую-то женщину, но я не стану вас расспрашивать о том, кто она. А пробудете Вы здесь две-три недели, пока не заживет Ваша рана. К счастью, она не особо серьёзна - шпага пронзила Вам межреберье, но не задела легкого и тем более сердца - пострадали лишь мышцы, - ответил лекарь, окидывая взглядом всю фигуру Ливаро. - Вам надо благодарить Ваших родителей за то, что они растили Вас в заботе о Вашей телесной силе и духовном здоровье. Mens sana in corpore sano - в здоровом теле здоровый дух. Иначе бы сейчас Вас везли бы на катафалке под тягучие песнопения монахов в великолепном дубовом гробу. И Вы несомненно бы выглядели весьма значительной и важной персоной - не каждый день случается так, что принц лично провожает в последний путь знатного дворянина... Джон, - повернулся лекарь к мальчику, - принеси, пожалуйста, тазик воды - раненому пора сменить повязки.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.11 19:58. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер

- Пять дней??? - невольно вырвалось у Ливаро. Он не думал, что так долго бредил. А ещё анжуец подумал, что сейчас вряд ли хотел бы увидеть своё отражение в зеркале. Мало того, что лицо наверняка бледное и осунувшееся, так ведь он вдобавок небритый и нечёсаный. Да, в отличие от миньонов он не пудрился и не румянился, но чтобы появляться на людях обросшим? Однако больше беспокоило раненого другое: лекарь слышал, как он звал какую-то женщину. А вдруг я назвал её имя? Что тогда? Ведь её жизнь подвернется опасности! А впрочем, я мог и не назвать. И кто тогда поймёт, что я вспоминал не мать и не сестру? А даже если и догадаются, что речь идёт о возлюбленной, то мало ли дуэлей из-за женщин? - такие мысли приходили в голову барону. Его утешало то, что при нынешнем его состоянии его вряд ли станут спрашивать о причине дуэли и прочем, а потом он уже сможет преподнести эту историю так, как выгодно ему, при этом не впутав мадемуазель де Леви.
Луиза... Как же она там? Надеюсь, её брат не посмел причинить ей вреда? Она, верно, думает, что я умер. А как предупредить возлюбленную, если ты настолько слаб, что даже говорить толком не можешь? К тому же, если ты находишься во дворце принца, а он - враг мадемуазель де Леви, то подавать ей знак весьма опрометчиво. Можно попробовать с ней увидеться, но это только после выздоровления, а оно займёт две-три недели. Так много!
- Две-три? Я же помру со скуки! - воскликнул Жан, однако тут же замолчал, ведь сил у него было пока что мало. Хочешь - не хочешь, а придётся лечиться, всё-таки он потерял много крови, а рана его воспалилась, отсюда и лихорадка. Зато, как выяснил барон, ему удалось избежать куда более серьёзного, может, даже смертельного ранения. А метил-то он в сердце! Это она... Её молитва меня спасла...
Однако радость анжуйца по поводу избавления от смерти была недолгой. Ладно, что лекарь цитирует латынь, все служители Гиппократа такие, но вот высказывания о гробах и катафалке - это уже слишком! Ливаро подумал, что если бы он не был так слаб, то высказал бы Эскулапу всё, что о нём думает, а заодно бы сопроводил эти слова действиями, уж как минимум запустил бы в него подушкой. Однако пока приходилось терпеть, тем более что скоро раненому должны были сменить повязку, лекарь как раз послал мальчишку за водой. И теперь барон знал имя смышлёного мальчугана - Джон. Англичанин?

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.11 20:12. Заголовок: - Да - кивнул лекарь..


- Да, - кивнул лекарь. - Это долгая и печальная история. Скажу только, что его мать была англичанкой и умерла, дав ему жизнь. Я тогда находился в деревушке близ города Кале. Я чувствовал себя виноватым, что мое лекарское искусство оказалось бессильно спасти несчастную, и усыновил Джона. Дети прислуги называют его Жаном. А что касается Вашего пребывания здесь - не беспокойтесь. Вы не заметите, как быстро пройдет время. У принца богатая библиотека, и я буду читать Вам книги, а также рассказывать интересные истории, когда не слишком занят.
Вскоре вернулся Джон с тазиком воды.
- А теперь, ваша милость, - сказал лекарь, - Вам придется потерпеть. Будем перевязывать рану.
Луи-Аруэ вымыл руки в тазике, ножом разрезал узелок на бинтах, опоясывающих грудь барона де Ливаро, и аккуратно, что говорило о большом опыте, снял бинты, ничуть не потревожив раны.
- Превосходно! - сказал лекарь, осматривая рану барона. - Гнойных истечений больше нет, рана чистая. Вы поправитесь куда быстрее, чем я полагал в день, когда Вас принесли во дворец.
И лекарь, промыв рану лечебным настоем, снова аккуратно перевязал ее свежими повязками.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 02:20. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер

Ливаро удивился, почему мэтр Луи начал рассказывать историю Джона, но потом понял, что, оказывается, высказался вслух об англичанине, вот и получил ответ. История мальчика была грустной. Мать умерла, произведя его на свет. Но что случилось с отцом ребёнка? Если о нём ничего не говорится, то либо он погиб, либо ему была безразлична судьба матери Джона, и тогда мальчик - незаконнорожденный. Однако спросить лекаря об этом барону не удалось, потому что в комнату вернулся Джон с тазиком, а обижать его анжуец не хотел, он почему-то проникся симпатией к смышлёному мальчугану. Единственный выход - это дождаться, когда маленький англичанин уйдёт, и выяснить всё у лекаря. Что до книг, то Ливаро не удержался и высказал всё, что думает по этому поводу, разумеется, насколько хватило сил:
- Если это будет... медицинский трактат... читайте сами себе, я слушать не буду.
После этого ему было нужно некоторое время, чтобы отдышатся, затем уже другим тоном добавил:
- А от историй не откажусь.
Далее последовала перевязка, и Жан перенёс её достаточно стойко. Грудь всё ещё болела, однако не так сильно - то ли благодаря осторожности лекаря, то ли потому, что рана больше не гноилась. Кроме того, барон был счастлив узнать, что выздоровление его пойдёт быстрее. Может, тогда он больше не услышит про гробы, а главное, скорее увидит Луизу?
Впрочем, об этом анжуец думал недолго, ведь тогда, когда меняли повязку, он почувствовал, что значит не есть пять дней.
- Я ужасно голоден, - сказал он.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 16:08. Заголовок: - Сейчас вам подадут..


- Что касается историй... Недавно в библиотеку Его Высочества поступил превосходный перевод "Жизнеописаний" Плутарха, где описываются прославленные рыцари и правители. А вообще Вам не следует перенапрягаться и волноваться, иначе Вы растревожите рану и опять пойдет кровь. Сейчас Вам подадут прекрасный куриный бульон, а также отварную курицу, - ответил лекарь и позвонил в висевший у кровати колокол.
Чуть погодя появился слуга с подносом в руках. На подносе стояла миска, откуда исходил упоительный аромат, рядом с миской расположилась тарелка, на которой покоились куски вареной курицы.
Лекарь взял ложку, зачерпнул ею бульона и начал кормить барона де Ливаро.




Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.11 23:34. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер, Джон

Плутархом Ливаро действительно заинтересовался, поэтому слегка кивнул в знак согласия. Что же касается совета не волноваться и не напрягаться, то анжуец про себя порадовался, что лекарь не упомянул гробов, к тому же раненому вовсе не хотелось, чтобы кровотечение возобновилось, и он решил последовать мудрому совету.
И тут Жану принесли поесть. Когда барон говорил о еде, он имел в виду отнюдь не бульон с кусочками курицы, к тому же он давно вырос из того возраста, когда его кормили с ложечки. Однако приходилось терпеть, ведь пока раненый даже сидеть самостоятельно не мог, а из-за слабости был неспособен подносить ко рту ложку без риска пролить бульон. Нельзя было сказать, что принесённая слугой еда была вкусной, зато она утоляла голод и придавала сил.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.11 00:24. Заголовок: Джон все это время о..


Джон все это время оставался в комнате больного.
Когда лекарь снял повязки с раненого, Джон увидел, какое у того крепкое, сильное тело. Да, барон де Ливаро был крепким и сильным человеком - только сильные люди выживают после таких ранений.
Вот бы мне стать таким же сильным, - подумал мальчишка, подавая лекарю чистые полосы ткани. При этом он хорошо рассмотрел рану - шпага пропорола межреберье чуть ниже левого соска и оставила после себя длинную рану.


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.11 06:47. Заголовок: Лекарь неторопливо..


Лекарь неторопливо пояснял Джону:
- Мой настой, мальчик мой, составлен из десятка разных трав - зверобоя, тысячелистника и так далее, смешанных с розовым маслом, растворенным в воде. Все они вместе очищают рану и избавляют от ядов. Рана становится чистой и быстро заживает...
Наконец перевязка была закончена, а больной попросил есть. Когда лекарь кормил с ложечки де Ливаро, он снова пояснял мальчику:
- От кровопотери происходит слабость в теле - ведь кровь дает нам жизнь. Бульон поможет организму создать много крови, а желудку больного будет легко переварить и бульон, и куриное мясо...

И тут в коридоре послышались спокойные, величественные шаги.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.11 06:50. Заголовок: Мальчик внимательно ..


Мальчик внимательно слушал своего наставника.
Какой интересный этот дворянин, - размышлял Джон. - И сразу видно, какое у него благородное лицо. Наверное, его ранили разбойники, когда он защищал от них девушку. И наверняка девушка была очень красивая... Вот было бы здорово, чтобы господин де Ливаро научил меня владеть шпагой. Я бы показал этому прыщавому сыну мясника Огюсту, который дразнит меня бастардом...
Послышались шаги. Джон сжался, стараясь стать незаметнее, - так шел только сам хозяин дворца...



Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.11 22:25. Заголовок: Ливаро слушал, что м..


Ливаро слушал, что мэтр Луи говорит ученику о целебном настое и полезных свойствах бульона и варёного куриного мяса, и при этом глотал ложку за ложкой. Вот только съесть всё, что ему принесли, анжуец был не в состоянии. Во-первых, после пятидневной вынужденной голодовки ему нельзя было много есть. Во-вторых, в коридоре послышались приближающиеся шаги, и барон догадался, кто идёт. Он посмотрел на лекаря, потом перевёл взгляд на маленького англичанина, который весь сжался при звуке этих шагов, потом снова на лекаря и стал ждать.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.11 01:01. Заголовок: Герцог шёл по коридо..


Герцог шёл по коридору в сторону комнаты, куда перенесли его друга. Кто бы это мог быть? - спрашивал себя он. - С кем мог повздорить Ливаро? Может быть, королевские фавориты? Не дай бог, это правда! - Франсуа начал злиться. Он понимал, что если дело в миньонах, то придется устраивать разборки с Генрихом. Не мог же он оставить без внимания рану своего друга! - Что послужило поводом для дуэли? Лекарь говорил, что Жан в бреду просил не убивать какую-то особу. Может дело в этом? Ладно, с этим разберёмся чуть позже, сейчас главное, чтобы Ливаро поправился. С такими мыслями Франсуа наконец дошёл до цели, тихонько открыл дверь и вошёл внутрь. Рядом с кроватью анжуйца стояли лекарь и его помощник. Барон не очень хорошо выглядел, но то, что он был в сознании, придавало принцу немалую надежду на выздоровление друга.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.11 17:45. Заголовок: - Мессир де Ливаро,..


- Мессир де Ливаро, Вам пока нельзя много говорить при Вашем теперешнем состоянии, - строго сказал Луи-Аруэ. - Не стоит понапрасну тревожить рану. Думаю, если Его Высочество будет Вас спрашивать, Вам достаточно будет улыбнуться или кивнуть.
Дверь распахнулась, на пороге появился принц Франциск.
Луи-Аруэ отвесил почтительный поклон.
- Приветствую Вас, Ваше Высочество. Как видите, раненый уже вне опасности, но я пока запретил ему много говорить, только да и нет.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 05:06. Заголовок: Слова лекаря подейст..


Франсуа ответил на приветствие и внимательно выслушал Луи-Аруэ. Слова лекаря подействовали на принца, как лечебный бальзам. Он был несказанно рад найти своего друга в достаточно хорошем состоянии. Герцог встал возле кровати раненого и посмотрел на него. Ливаро был по-прежнему бледным, но эта бледность отличалась от той, которая покрывала его лицо, когда он ещё лежал в саду.
- Благодарю Вас за оказанную помощь, - сказал принц, обратившись к Луи-Аруэ.
Слава богу! - облегченно вздохнул Франциск, - Опасность миновала, теперь осталось только ждать окончательного выздоровления. Сейчас, когда всё позади, мне даже кажутся забавными мои мысли, когда я обнаружил его лежащим на земле. Я тогда думал, что с минуты на минуту он умрёт, и, признаться, не надеялся, что его живым донесут до дворца.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.11 05:34. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер , Франсуа Анжуйский

Услышав сказанное мэтром Луи, Ливаро сильно усомнился, что в нынешнем состоянии будет улыбаться. Правда, высказаться по этому поводу он не смог, потому что как раз в это время в комнату вошёл принц крови. Анжуец был несколько расстроен, что не только не может приветствовать герцога Анжуйского подобающим образом, но даже сесть в постели не в состоянии, да и вообще предстаёт перед Его Высочеством в неподходящем виде: бледный, небритый, волосы частично торчат как попало, частично намокли от пота и компрессов и прилипли ко лбу, уж не говоря о том, что он лежит без рубашки и его полуобнажённое тело едва прикрыто одеялом. Порадоваться можно было только одному: лекарь как будто решил сыграть на руку барону, объяснив принцу, что раненому нельзя много разговаривать.
И всё-таки Жан решил поприветствовать своего сюзерена, однако сил хватило лишь на то, чтобы прошептать:
- Монсеньор...
То же слово, что тогда, в саду! Правда, в этот раз Ливаро не лишился чувств, однако прикрыл глаза, отдыхая.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.11 21:14. Заголовок: Когда принц Франциск..


Когда принц Франциск вошел в комнату больного, Джон буквально слился с стулом, на котором сидел.
- Монсеньор - подумал мальчик - очень странный... Кажется таким добродушным, однажды даже мне серебряный подарил - на сладости... Но я его отчего-то боюсь. Недобрая у него душа.

Мальчик жалобно посмотрел на лекаря, мечтая о том, чтобы он отпустил его.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.11 21:22. Заголовок: Луи-Аруэ благодарно ..


Луи-Аруэ благодарно склонился перед принцем:
- Не беспокойтесь, я уверен, что раненый скоро пойдет на поправку.
И тут лекарь заметил нервозность Джона. Он сказал мальчику:
- Джон, думаю, твоя помощь больше не требуется. Можешь спокойно идти спать.
Мальчик спрыгнул с стула и убежал, прикрыв за собой дверь.
А лекарь строго обратился к больному:
- Поменьше тревожьтесь. Утром придет цирюльник и побреет Вас. А прачки давно уже привели в порядок Вашу одежду и портной сшил Вам новые отличные рубашки. А Вашу старую рубашку, так как она вообще пришла в полную негодность, пришлось выкинуть.


Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.11 17:53. Заголовок: Герцог не отрываясь ..


Герцог не отрываясь смотрел на Ливаро и чувствовал, что при виде раненого друга злость, которая до посещения этой комнаты сидела в нём маленьким, немного клокочущим комочком, сейчас возросла и понемногу заполнила всю душу. Франциску показалось, что, чтобы успокоиться, ему необходимо кого-нибудь придушить. Что же касается внешнего вида Жана, то принц не заметил бы этого, если бы Луи-Аруэ не поднял эту тему. Анжу сейчас было глубоко безразлично, как выглядит Ливаро, главное, что он жив и идёт на поправку.
- В самом деле, Ливаро, не стоит тревожиться. Я очень рад, что ты жив, и в скором времени обязательно навещу тебя ещё раз.
Ободряюще улыбнувшись Жану, принц вышел из комнаты.


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.11 19:00. Заголовок: Джон , Луи-Аруэ д..


Джон , Луи-Аруэ д'Аламбер , Франсуа Анжуйский

Снова открыв глаза после небольшой передышки, Ливаро заметил, что Джон ведёт себя как-то странно. Маленький англичанин вжался в стул и жалобно смотрел на лекаря. Что с ним такое? Кого он испугался? Неужели Монсеньора? Но почему? - подумал барон и предположил, что причина, возможно, в том, что Джон - бастард и чувствует себя неловко в присутствии принца крови.
К счастью, мальчику не пришлось долго мучиться. Лекарь отослал его спать, предварительно сообщив герцогу Анжуйскому, что пациент скоро пойдёт на поправку. Эта новость обрадовала не только принца, но и, разумеется, самого Ливаро. Ведь она означала, что он может покинуть импровизированный лазарет быстрее, чем первоначально думал. Конечно, кому приятно лежать в постели, созерцая стену и потолок?
Вот только лекарь разозлил барона, выдав принцу все его переживания по поводу внешнего вида. А про приход цирюльника, чистку одежды анжуйца и пошив рубашек, даже если всё это действительно выполнено, можно было говорить не в присутствии принца Франсуа. Оттого что Монсеньор обратил на него внимание под влиянием слов мэтра Луи, Жан смутился и мысленно проклял свою слабость, которая не позволяет ему даже высказать Эскулапу всё, что он о нём думает, пусть в ином случае Ливаро был бы благодарен лекарю за его заботу.
А герцог Анжуйский попросил своего фаворита не тревожиться, порадовался, что тот жив, и пообещал в скором времени навестить его, после чего ободряюще улыбнулся раненому и ушёл.
Барона тронула забота о нём сюзерена. Может, меня не постигнет участь Ла Моля и Коконнаса, - подумал он, однако вспомнил рассказ Луизы. Да, если к нему Монсеньор добр, то к мадемуазель де Леви - отнюдь нет. Но как защитить её? Пока единственный способ - умолчать о присутствии девушки на дуэли, а также о том, что дрались они с Келюсом из-за неё.
От этих мыслей барона отвлёк вид подноса с миской бульона и тарелкой курицы, стоящего на столике.
- Остыло, - проворчал анжуец. - Пусть унесут.
Затем, взглянув на лекаря, он всё-таки решил спросить:
- А отец Джона? Что с ним?
И замолчал, ожидая ответа.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.11 10:01. Заголовок: - А отец Джона? Что ..


- А отец Джона? Что с ним? - спросил барон де Ливаро.
Лекарь позвонил в колокольчик, вызывая слугу, затем задумался:
- К сожалению, я не знаю, господин де Ливаро. Перед смертью мать мальчика отдала мне медальон с портретом какого-то дворянина и сказала, что это в наследство Джону. Я предполагаю, что на портрете - отец мальчика, некий Дж. Остин. Или же эту женщину звали Джоанна Остин, а медальон - подарок от кого-то из ее близких, а на портрете - брат или иной родственник.
Подумав, лекарь добавил:
- Я все же попрошу Джона показать Вам медальон. Вы все-таки присутствуете при дворе и бываете на балах, возможно, Вам приходилось видеть похожего человека, например, среди членов английского посольства.
Появился слуга, унес остывшую еду.
- А теперь, господин барон, хорошего Вам отдыха. Вечером я принесу пару книг, - пожелал лекарь и ушел.



Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 01:10. Заголовок: Рассказ лекаря заста..


Рассказ лекаря заставил барона задуматься. Если на портрете в медальоне изображён дворянин, близкий к английскому послу, то Ливаро действительно мог его встретить на каком-нибудь балу. В этом случае стоило взять у Джона медальон, повнимательнее рассмотреть портрет и отправиться на поиски, а потом, найдя того, кто изображён на портрете, показать ему медальон и рассказать о судьбе родственника. Но это в том случае, если этот дворянин - законный муж умершей или её родственник и если он сам жив. А если, что более вероятно, тот дворянин просто использовал мать Джона, а потом откупился от неё этим медальоном? Как тогда поступить? Непонятно было и чьё имя в медальоне. Возможно, имя того дворянина, чьё изображение содержалось в медальоне. А может, имя матери Джона? Но если второе, то кто она была и была ли она обучена грамоте? Но нельзя исключать и что в медальоне содержится посвящение совсем другой женщине - родственнице или жене дворянина, а та, что подарила жизнь маленькому англичанину, а сама умерла, вовсе не умела читать и не знала, что написано внутри. Во всяком случае, анжуец намеревался выяснить всё это сразу как выздоровеет, ведь ему так хотелось помочь смышлёному мальчугану. Лекарю же он ответил:
- Пусть принесёт... потом. Я постараюсь помочь.
В ответ на пожелание приятного отдыха и обещание принести пару книг Ливаро улыбнулся мэтру Луи. Теперь можно было отдохнуть, ведь разговор порядком утомил барона. Благо, слуга выполнил указания, унеся остывшую еду, так что об этом можно было не беспокоиться. Раненый закрыл глаза и погрузился в сон, вовсе не похожий на лихорадочный бред. В сон, который даёт силы и способствует выздоровлению.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 10:22. Заголовок: В семь часов вечера ..


В семь часов вечера по всему Парижу звонили церковные и монастырские колокола, возвещая, что наступило время последней вечерней службы.
Луи-Аруэ вошел в комнату больного, следом шел слуга - он нес котелок, откуда паром клубилась вода.
- Добрый вечер, барон де Ливаро! Слышите, колокола звонят к вечерней молитве? Думаю, и нам не помешает вознести молитвы Господу - Вам о выздоровлении, а мне об успехе в моих лекарских трудах.

Лекарь положил на столик какие-то книги, повернулся к висящему в комнате кресту, возвел глаза к небу и начал:

Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie. Et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem: sed líbera nos a malo. Amen.


Закончив молитву, лекарь сказал:
- А теперь пора обтереть Вас всего - не спать же Вам грязным, а также требуется сменить повязки.
Слуга поставил исходящий паром котелок на пол, подошел к кровати и помог де Ливаро удобно сесть.
Вошел Джон - он принес кувшин. Лекарь аккуратно влил в котелок из кувшина какой-то настой и перемешал.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 13:04. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер

Барон, проснувшись от звука открывающейся двери и чьих-то шагов, сначала не понял, где он находится, и спросоня недовольно пробурчал:
- Ну кто там ещё?
Потом, открыв глаза, увидел лекаря и слугу, а заодно и услышал звон колоколов. Кажется, время вечерней молитвы.
Лекарь подтвердил эту догадку, предложив своему пациенту вознести молитвы Господу, а потом сам начал молиться. Жан был добрым христианином, поэтому согласился с мэтром Луи. Поскольку Ливаро нельзя было много разговаривать, он просто возвёл очи к потолку и стал мысленно молиться, благодаря Бога за спасение и прося защитить Луизу от всякого зла и послать ей утешение, ведь она наверняка оплакивает его. Ещё анжуец в мыслях своих благодарил возлюбленную за её молитвы, ведь это они помогли ему избежать удара в сердце, а значит, верной смерти.
Так и молились вместе раненый и лекарь, а потом, когда они закончили, Жан обратил внимание на какие-то книги, лежащие на столике. Наверное, те самые, что обещаны лекарем.
Размышления барона были прерваны упоминанием о смене повязок и обтирании. Только тогда он заметил пар, идущий снизу. Видимо, на полу стоял котелок. Если бы у анжуйца было достаточно сил, он бы обругал молодого лекаря за такую откровенность в присутствии слуги, однако их было пока немного, и, не желая впустую их тратить, Ливаро, мысленно проклиная свою, пусть даже и временную, телесную немощь, пробормотал:
- Ну что ж, давайте.
Слуга помог Жану сесть поудобнее, и раненый стал ждать смены повязок и обтирания. В это время вошёл Джон и принёс кувшин, а потом запахло какими-то травами.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 13:20. Заголовок: - Это смесь мяты с д..


- Это смесь мяты с другими травами, - пояснил лекарь, снял повязки с тела раненого, а затем взял кусок шерстяной ткани, намочил его в котелке и быстрыми движениями начал обтирать тело де Ливаро. Он работал быстро и старательно, пока все тело барона де Ливаро не порозовело и не стало чистым.
Тем временем слуга достал из шкафа чистые простыни и сменил грязные простыни на постели больного.
Затем Луи-Аруэ осмотрел рану Ливаро, снова наложил повязки, сменил ткань, обёрнутую вокруг бёдер, помог раненому облачиться в чистую рубашку и сказал, указывая на книги:
- Я принес "Жизнеописание Александра Македонского" и "Записки о галльской войне Цезаря". Полагаю, Вам они понравятся. Я оставлю вам несколько свечей, чтобы Ваша Милость могли насладиться чтением.
Лекарь повернулся к Джону:
- Джон, - велел он, - ты побудешь с раненым, пока он не уснет. Если ему будет хуже, немедленно позови меня. А пока выполняй все его просьбы - дать попить или же держать книгу. Через пару часов я вернусь проведать больного, а пока надо заняться одной из служанок - бедняжка порезала себе руку на кухне.




Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 136 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет