On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.10 23:26. Заголовок: Дом барона де Ливаро


В этом особняке барон живёт вместе со своим пажом Антуаном, смышлёным белокурым мальчиком лет 13, странным лекарем Луи-Аруэ д'Аламбером, младшим сыном обедневшего дворянина, и его воспитанником Джоном, восьмилетним мальчуганом, крещённым с именем Жан, но называемым английским именем из-за внешности, выдающей происхождение, а также со своими слугами.
К дому с одной стороны примыкает небольшой садик с оградой, где Ливаро любит прогуливаться или упражняться в фехтовании. Поскольку молодой барон - прекрасный наездник, в конюшне у него несколько великолепных лошадей. Внутри обстановка достаточно богатая, но без излишней помпезности. В доме есть и гостиная, и спальня барона, и находящийся рядом с ней кабинет, где на стенах висят гравюры с изображением охоты, а также оружие и охотничьи трофеи, и комната для его пажа, и столовая, и покои, в которых проживает лекарь со своим учеником, и лаборатория, в которой месье д'Аламбер изобретает новые лекарства, и комнатки для прислуги, и фехтовальный зал, и гостевые покои. Не хватает только спальни баронессы де Ливаро. А всё потому, что анжуец до сих пор не женат.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]






Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.10 01:58. Заголовок: Наступило последнее ..


Наступило последнее воскресенье Масленицы 1578 г. В этот день, насколько было известно барону де Ливаро, должно было состояться бракосочетание фаворита короля, графа де Сен-Люка, с дочерью маршала де Бриссака. По слухам, Генрих III не одобрял такого поступка своего друга, однако торжество планировалось грандиозное, и была вероятность, что на него пригласят брата короля, герцога Анжуйского, а значит, и его людей. Ливаро надеялся в этом случае повеселиться с друзьями и позадирать миньонов. Да, эту возможность барон уж точно не упустил бы. А по такому случаю необходимо было надеть что-то особое. Выбор пал на колет цвета спелой вишни с золотым шитьём и такой же расцветки штаны. Анжуец даже решил надеть брыжжи, хотя обыкновенно предпочитал обходиться без них. Разумеется, крахмалить их он приказал не так жёстко, как было принято у миньонов, из нежелания порезаться. Совершив утренний туалет и позавтракав, Ливаро сделал распоряжения насчёт костюма, при этом внезапно его посетила следующая мысль:
Если торжества состоятся, увижу ли я там Луизу?

Луиза де Леви была младшей сестрой графа де Келюса - её единственного близкого родственника после гибели их родителей - и фрейлиной королевы-матери. А с некоторых пор - подругой Жанны де Коссе-Бриссак. И именно в мадемуазель де Леви был уже почти год влюблён Жан де Ливаро. Эти двое случайно познакомились на балу-маскараде, и кто бы мог тогда предположить, что между ними вспыхнет такое сильное чувство... Чувство, за которое барону едва не пришлось заплатить жизнью. Напоминанием об этом был шрам на груди... а ещё живущие теперь в доме Ливаро странный лекарь, который спас ему жизнь, но успел порядком надоесть лекциями о гробах, и воспитанник этого самого лекаря, смышлёный малый, сдружившийся с пажом барона.
Что до Луизы, то та сначала считала возлюбленного мёртвым и была несказанно счастлива, узнав, что он не погиб. С тех пор они продолжали встречаться, но тайно, ибо уже знали цену неосторожности. Поэтому, если удастся увидеть мадемуазель де Леви на торжестве, придётся довольствоваться мимолётным взглядом, возможно - соприкосновением рукавов... и ждать подходящей возможности для встречи.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 20:45. Заголовок: Шаловливый солнечный..


Шаловливый солнечный зайчик прыгнул на шелковую подушку. Пробежался по ней и скакнул на нос спящего молодого мужчины с пепельными, почти седыми волосами.
Луи-Аруэ звучно чихнул и проснулся. Он спустил ноги с постели, встал и по-кошачьи потянулся. Взял с стула колокольчик и позвонил в него.
Дверь тихо скрипнула, вошел мальчик восьми лет. Он бережно нес тазик, наполненный чистой водой. Он поставил тазик на столик под зеркалом.
- Молодец, Джон, - добродушно кивнул Луи-Аруэ.
Мальчик улыбнулся.
Лекарь взял мыло с столика и стал аккуратно намыливать лицо. Потом открыл опасную бритву и начал бриться.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 20:51. Заголовок: Джон наблюдал за нас..


Джон наблюдал за наставником.
Когда Луи-Аруэ закончил, Джон спросил:
- А могу ли я начать учиться фехтованию у мессира де Ливаро?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 14.11.10 20:55. Заголовок: - Конечно. - улыбнул..


- Конечно, - улыбнулся лекарь и начал одеваться.
Внизу, в столовой ударил гонг...


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.10 02:54. Заголовок: Поскольку торжество,..


Поскольку торжество, на которое он, по всей видимости был приглашён, обещало быть грандиозным, барон, проснувшись, приказал приготовить ему ванну, но не наливать туда слишком много духов, ибо ему совершенно не хотелось сильно благоухать, как дама или королевский миньон. После ванны Ливаро привели в порядок усы и бородку, а также зачесали ему волосы назад, при этом слегка завив концы щипцами, и помогли одеться. Когда всё было окончено, барон проследовал в столовую вместе со своим пажом Антуаном. По пути он вспомнил о письме, полученном накануне. Писала младшая сестра Ливаро, Элен. Она сообщала, что вновь ждёт ребёнка и, по видимому, родит в начале августа. У сестры и её мужа было уже двое детей, сын и дочь. Когда, чуть меньше года назад, барон приезжал в родную провинцию Дофине, его племяннице было несколько месяцев от роду. И вот сестра родит третьего - мальчика или девочку. Она писала, что очень счастлива, но при этом переживала за брата, просила его быть осторожным, беречь себя, и надеялась, что ему удастся встретить ту, кто станет его супругой и матерью его детей. Если бы она знала, что я нашёл такую девушку, но нелегко будет сделать её своей женой... - подумал барон. - Если бы она только знала...
Впрочем, размышлениям он предавался недолго, а войдя в столовую, думал только о том, как же вкусно всё приготовлено.

Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.10 13:12. Заголовок: Луи-Аруэ вошел в сто..


Луи-Аруэ вошел в столовую, с достоинством уселся за стол и положил себе ножку жареного каплуна.
- Приятного аппетита, господин барон де Ливаро! - пожелал он хозяину.
Завтрак де Ливаро был хотя и роскошен для постороннего, но для самих дворян - по-рыцарски скромен - на стол были поданы суп из оленины, жареный, откормленный вымоченными в превосходном бордо орехами, каплун с яблоками, блюдо с жаворонками, десерт из разнообразных фруктов...


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.10 22:17. Заголовок: А Джон тем временем ..


А Джон тем временем устроился в комнате для слуг и уписывал за обе щёки вкусный луковый суп, который ему дала кухарка.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.10 02:08. Заголовок: Повара не оплошали, ..


Повара не оплошали, завтрак был вкусный, разве что на десерт зимой не не поешь свежих фруктов, есть только засушенные или засахаренные. Но всё остальное было приготовлено великолепно. Однако Ливаро, казалось, был не слишком увлечён едой. Он пробовал всё понемногу, однако мысли его были где-то далеко. Настолько далеко, что на обращённые к нему слова лекаря барон ответил не сразу, и лишь потом он всё же произнёс:
- Благодарю, друг мой. Приятного аппетита и Вам! - после чего вновь задумался. Вновь вспоминалось Жану письмо сестры, её слова, что она готовится стать матерью, её тревога за него. Кроме того, Ливаро надеялся получить иное письмо - письмо от своей возлюбленной...
Однако долго предаваться воспоминаниям и размышлениям барон не стал, вместо этого он продолжил есть, при этом смотря то на слуг, разносящих блюда, то на молодого лекаря, то на своего пажа Антуана, который тоже ел в столовой. Приятель Антуана, Джон, завтракал с прислугой. Всё-таки мальчик не был дворянином, более того, являлся бастардом. Однако барон считал, что мальчик более достоин дворянского титула, нежели королевские миньоны, и хотел позаботиться о его воспитании.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.10 06:29. Заголовок: - Благодарю вас, ба..


- Благодарю вас, барон - улыбнулся лекарь - Кстати, вчера вечером у одного из наших соседей, Жана де Потьи, скончался верный слуга, отведыватель блюд Андрэ. Бедняга при жизни был большим любителем покушать - так что хозяину пришлось заказывать гроб по особой мерке для своего преданного слуги. Сам де Потьи, как всегда, подозревает, что его пытались отравить...

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 03:37. Заголовок: Стоило барону пригуб..


Стоило барону пригубить вина, как его лекарь упомянул о яде. Да, Ливаро не поперхнулся вином и не выбежал из столовой, зажимая рот, как сделали бы это дамы или некоторые слабонервные господа, однако, поставив недопитый бокал на стол, он выразил своё недовольство:
- Вечно Вы находите подходящие темы для беседы за завтраком, господин Эскулап. Ну а кроме того, меня давно уже удивляет вот что. Как Вы, дворянин, пусть и без титула, не стремитесь заработать этот титул на войне, а занимаетесь тем, что приличествует третьему сословию? Впрочем, чему я удивляюсь? Это занятие ещё похвальное, а вот если дворянин стал королевским шутом...
Однако слова о яде обеспокоили барона, ведь если некоего дворянина пытались отравить, то для этого могло быть использовано средство из тех, что готовил мэтр Рене. К тому же было неизвестно, какие намерения у королевы-матери относительно фаворитов её младшего сына... Однако пока мадам Медичи не проявляла особого интереса к особе господина де Ливаро. Что же до миньонов, то они, несмотря на всё их вероломство, предпочтут действовать шпагой и кинжалом, а не ядом. И всё же барон поинтересовался:
- А наш сосед подозревает кого-нибудь?


Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.10 17:13. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер с достоинством ответствовал:
- Просто я предпочитаю спасать жизнь, а не отнимать, как это и происходит на войне. А что касается нашего соседа, я беседовал с ним - он подозревает в попытке покушения на его жизнь собственную младшую сестру, Аннетт де Потьи. Дело в том, что по мнению этой достойной дамы, старший брат забрал себе и причитавшуюся девушке часть наследства, завещанного им недавно скончавшейся бабушкой - сия матрона прожила целых девяносто лет, до самого конца пребывая в ясном уме и трезвой памяти... Сама Аннетт сейчас состоит в Летучем эскадроне королевы-матери, и как говорят, из-за нее уже была пара дуэлей между миньонами короля...

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.11 21:32. Заголовок: В отличие от барона ..


В отличие от барона де Ливаро, его паж Антуан, тринадцатилетний мальчик из благородной семьи, услышав слова лекаря о яде, тут же бросил есть, побледнел, затем покраснел, как девушка. Всё-таки к разговорам о дуэлях он привык, ведь тот, кому Антуан служил, часто на них дрался. Но яд! Мальчик едва не выбежал из столовой. Остановил его лишь неодобрительный взгляд барона. Паж продолжил есть, стыдясь своего испуга, но через некоторое время попросил у господина де Ливаро позволения уйти из столовой. Получив такое позволение, он направился в комнату для слуг, ведь там завтракал его приятель.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.11 02:07. Заголовок: - Возможно, это и та..


- Возможно, это и так, - ответил барон лекарю, - но иногда, чтобы спасти жизнь одного человека, приходится отнять жизнь у другого. И если на тебя или близкого тебе человека напали, защитить себя и других сможешь не бинтами и лекарствами, а хорошей шпагой. Если, конечно, умеешь ей владеть. Что до господина де Потьи, то если его сестра такова, я ему не завидую.

Про себя Ливаро подумал: Хорошо, что моя младшая сестра не такая. Она добрая, нежная... А вот Рибейраку надо опасаться, ведь его сестра в "Летучем эскадроне" королевы-матери.

Из раздумий его вывел Антуан, попросивший позволения пойти к его другу Джону. Жан д'Арсе разрешил пажу уйти, а сам подумал о том, что же происходит в это время в Лувре. Наверняка все готовятся к венчанию графа де Сен-Люк с дочерью маршала Франции де Бриссака. Вот только этот брак будет заключён против воли короля, а значит, его фавориту не позавидуешь.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.11 00:28. Заголовок: Луи-Аруэ согласно ки..


Луи-Аруэ согласно кивнул.
- Да, Аннетт де Потьи отличается весьма своеобразным характером. Она больше всего любит себя и свои украшения. Но предсказываю - однажды ей придется познать боль неразделенной любви - это рано или поздно происходит со всеми женщинами... Даже такими жестокосердными, как Аннетт. Например, я могу точно сказать, что сейчас у одной из фрейлин - любовная горячка. А сейчас честь имею откланяться - я собираюсь сходить в аптеку, пополнить запас трав, а также поэкспериментировать с новыми лекарствами.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 02:09. Заголовок: Барон подумал, что с..


Барон подумал, что слова мэтра Луи можно было бы отнести не только к названной фрейлине, но и к мадемуазель де Рибейрак. А вот упоминание любовной горячке пробудило у Ливаро совершенно особые воспоминания. Луиза... Наверное, она сейчас думает обо мне. Как бы я хотел, чтобы это было так. Правда, заодно барон весьма некстати вспомнил о горячке другого рода, вызываемой ранением. Тогда он был неосторожен, впервые утратил бдительность, встречаясь с той, кого полюбил всем сердцем, за что расплатился ранением в грудь и несколько дней метался в бреду. Единственное утешение анжуйца было в том, что он ранен, а не убит, как думал его противник... От неприятного воспоминания Ливаро поморщился, однако после подумал, что с тех пор любовь мадемуазель де Леви стала для него ещё дороже. А сам он - куда осторожнее, чем раньше, напарываться на чужую шпагу ему точно не хотелось. Впрочем, в раздумьях барон пребывал недолго, и на просьбу лекаря он ответил:

- Что ж, месье Эскулап, Вы можете заняться своим делом. Я знаю, Вы любите экспериментировать, и должен признать, некоторые результаты Ваших экспериментов весьма действенные.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.11 16:45. Заголовок: Лекарь вытер губы са..


После того, как оба - и барон и лекарь отдали должное великолепному десерту, лекарь вытер губы салфеткой, встал из-за стола.
- До свидания, господин барон, - кивнул он Ливаро.
Дождавшись ответного кивка, Луи-Аруэ направился в свою комнату переодеться.
Там Луи-Аруэ набросил на плечи дорожный плащ, надел вместо домашних туфель удобные сапоги из воловьей кожи и надел на плечо заплечный мешок с своими снадобьями.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 21:09. Заголовок: Пока барон и его лек..


Пока барон и его лекарь были заняты разговорами и десертом, Антуан решил побеседовать со своим младшим товарищем. Они дружили почти год, и то, что ученик лекаря был бастард, не влияло на дружбу. Тем более что Джон (как звали его на английский манер, ведь, по крайней мере, отец его, чей портрет был в медальоне, был англичанин), или Жан (как звали его здесь на французский манер, это имя ему и дали при крещении) был католик. Да и просто им было весело вместе, к тому же Антуану хотелось научить приятеля тому, чему он сам научился от барона де Ливаро. А учить было чему.
Подойдя к маленькому англичанину, который уже заканчивал есть, паж барона поприветствовал его и спросил:
- Ну как, Жан, не скучал без меня на завтраке? Я решил составить тебе компанию.

Подумав, он добавил:
- А давай пофехтуем сегодня, если господин де Ливаро позволит? Надо научить тебя держать шпагу. Всё-таки не то же самое, что палкой махать.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 21:36. Заголовок: Джон согласно кивнул..


Джон согласно кивнул:
-Нет не особо - улыбнулся он - Мсье Пьер, старый привратник барона, так интересно рассказывал про поход короля Франциска Первого в Италию, в котором он участвовал! И да, я хотел бы научиться фехтовать так же великолепно, как это получается у барона де Ливаро!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 21:43. Заголовок: Лекарь в это время з..


Лекарь спустился вниз, в комнату прислуги.
Там он увидел только беседующих мальчиков - остальная прислуга, отобедав, разошлась по своим делам.
- Джон, как я понимаю, ты тоже хочешь научиться хорошо фехтовать, как Антуан?

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 22:38. Заголовок: Джон , Луи-Аруэ д..


Джон , Луи-Аруэ д'Аламбер

- Мсье Пьер действительно хороший рассказчик, - ответил Антуан. - Он многое повидал и многое знает. Что до господина де Ливаро, то он мастерски владеет шпагой и невероятно ловок. Лишь однажды его тяжело ранили - и тогда он познакомился с твоим учителем и с тобой. Сам же я пока не всё знаю из того, что знает господин барон. Однако всё-таки смогу тебя кое-чему научить.

И тут юный паж услышал весьма знакомый голос, прервал беседу и обернулся. Он увидел господина д'Аламбера в дорожной одежде и с мешком.
- Здравствуйте, мэтр Луи, - учтиво приветствовал Антуан лекаря, хоть и видел его на завтраке. - Вы, наверное, хотите куда-то пойти с Жаном?

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 22:45. Заголовок: Джон смущенно улыбну..


Джон смущенно улыбнулся.
- О, да, мэтр Луи! Конечно, вы не раз говорили мне, что недостойно человека причинять напрасные боль и страдания людям. Однако я хочу уметь отстоять свою жизнь или жизни ближних в случае опасности...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 22:52. Заголовок: Мэтр Луи ласково взъ..


Мэтр Луи ласково взъерошил волосы Джону и улыбнулся Антуану.
- Да. Я собираюсь сходить в аптеку за снадобьями, побывать у травниц и заодно преподать Джону, как отличить шарлатанские "чудодейственные снадобья" от настоящих лекарств, а также научить его разбираться в травах. А когда мы вернемся... - Луи-Аруэ одобрительно посмотрел на Джона - ты и Антуан можете потренироваться в фехтовальном зале, а я поговорю с бароном де Ливаро, думаю, он не откажется показать вам, мальчики, несколько приемов по фехтованию. Хорошо?

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.11 23:16. Заголовок: Глаза Джона засияли,..


Глаза Джона засияли, он улыбнулся:
- Хорошо, мэтр Луи, я пойду с вами!

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.11 21:07. Заголовок: Луи-Аруэ д'Аламб..


Луи-Аруэ д'Аламбер , Джон

- Я очень рад, что Вы не против того, чтобы Джона учили фехтованию, - обрадовался Антуан. - Прошу Вас, поговорите с господином де Ливаро, когда вернётесь.

И вот лекарь и его ученик ушли к аптекарю, а паж остался. Барон, окончив завтрак, отправился разбирать корреспонденцию, а после возвращения мэтра Луи с учеником велел Антуану и Джону переодеться. Он решил по просьбе лекаря, обычно не слишком любившего поединки, дать мальчикам несколько уроков фехтования. Правда, пажу было проще учиться, он был старше, да и шпагой владел уже достаточно хорошо для своего возраста. А вот с учеником лекаря господину де Ливаро пришлось повозиться, так как тот с непривычки не мог правильно поставить ноги, а шпагу держал, как палку. Антуан понял, что устроить интересный поединок им с другом вряд ли удастся. Впрочем, Джон ведь только начинает учиться, а чем больше тренируешься, тем больше знаешь и, следовательно, тем лучше дерёшься. Ведь и сам господин де Ливаро учится чему-то новому, постоянно упражняется. И до чего ловко фехтует! Сегодня Джон тоже это увидел, Антуан же, даже наблюдая это не в первый раз, не переставал восхищаться. После урока, смыв пот с тела и переодевшись, отправились обедать, затем барон вновь ушёл в свой кабинет. Вдруг через некоторое время в дверь дома постучались и вошёл посыльный. Он сказал, что у него письмо для господина де Ливаро, вручил его Антуану и удалился. Мальчик, взяв послание, отправился в кабинет барона.
- Господин де Ливаро, Вам пришло письмо, - сказал он, после того как постучался и вошёл внутрь.

Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить




Награды: За помощь в приёме анкет, рекламе форума и создании локаций, а также за полезный материал
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.03.11 21:07. Заголовок: После урока фехтован..


После урока фехтования и обеда Ливаро сидел за столом в своём кабинете. Он только что закончил письмо сестре и намеревался запечатать его, чтобы отправить, когда раздался стук в дверь, после чего в кабинет вошёл Антуан. Барон уже хотел выговорить пажу за беспокойство, но тот с поклоном вручил ему письмо.
От кого бы это могло быть? - подумал анжуец, быстро распечатывая конверт. - А вдруг это письмо от неё?
Однако почерк в послании вовсе не принадлежал мадемуазель де Леви. Вернее, он вообще не принадлежал даме. Письмо было написано рукой графа Сен-Люка и содержало в себе приглашение на бал во дворце Монморанси по случаю женитьбы графа на дочери маршала де Бриссака. Хоть Ливаро и ждал чего-либо подобного, всё-таки письмо его удивило, ведь до сих пор никто из миньонов не числился в его друзьях. Даже если Луиза и новоиспечённая графиня де Сен-Люк подруги, это вовсе не значит, что их возлюбленные станут друзьями. Однако, возможно, на бал пригласили многих знатных особ, в том числе герцога Анжуйского и все его фаворитов. Это прекрасный шанс увидеть мою Луизу. Она наверняка будет на этом балу. А ещё я и мои друзья повеселимся и позадираем этих кружевных деток. Но сначала надо подготовиться, - подумал барон, подошёл к столику, на котором были бумага, перо и чернила, написал несколько строк на листе, присыпал песком, чтобы чернила быстрее высохли, сложил послание, после чего позвал слуг, чтобы те помогли ему переодеться и переобуться для бала и закрутили концы его волос при помощи горячих щипцов, а также привели в порядок его усики и бородку. Ради торжественного случая Ливаро даже надел брыжжи, однако, в отличие от миньонов, он не пудрил и не румянил лицо, серьгу в ухе тоже не носил, а его бальный наряд, хоть и роскошный, всё же был темнее тех, которые обычно надевали миньоны, и не такой вычурный.
Когда всё было готово, анжуец, довольный своим внешним видом, принял из рук своего пажа и надел перевязь со шпагой, поместил за пояс дагу в ножнах и надел тёплый плащ, берет с огромным чёрным пером и перчатки, после чего попрощался с лекарем и его учеником и вместе с Антуаном, также торжественно одетым, отправился во дворец Монморанси на бал.

----------------------------> Дворец Монморанси

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.11 20:34. Заголовок: Наконец лекарь и Джо..


Наконец лекарь и Джон остались одни.
- Итак... - начал лекарь, раскладывая на столике в своей комнате травы и расставляя бутылочки с разноцветными зельями. - Вот в этой бутылочке, мой ученик, находится обезболивающая смесь - она состоит из сока различных трав, желчи кастрированного кабана, опия, белены, сока болиголова и уксуса. Этот «коктейль» следует влить в вино, прежде чем дать пациенту. Но так как у каждого человека своя чувствительность ко сну, это зелье следует давать только в самых сложных случаях и то, следует предельно внимательно отмерить дозу и следить за дыханием больного, чтобы он не перестал дышать. А - лекарь взял маленькую бутылочку - это эфир, который рекомендован к пользованию великим Парацельсом, он же Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенхайм. Я его применяю, когда требуется удалить зуб у больного, особенно ребенка. Парацельс также рекомендует использовать лауданум - настойку опия, чтобы облегчить боль - лекарь показал еще одну бутылочку.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 23:17. Заголовок: Джон внимательно слу..


Джон внимательно слушал пояснения мэтра Луи-Аруэ, иногда переспрашивал. То и дело мальчик брал травы с столика и нюхал, чтобы запомнить запахи лечебных трав.
Наконец дело дошло до пары шарлатанских снадобий, которые мэтр приобрел как наглядное пособие.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 23:26. Заголовок: Первое снадобье п..


Первое снадобье представляло собой бережно вскрытую крысу, плавающую в большой банке, доверху заполненной спиртом.
- Как уверил торговец, сей настой избавляет от кожных болезней, от подагры, от болей в кишечнике, избавляет от кашля и лечит еще с добрый десяток болезней. - усмехнувшись, пояснил мэтр Луи - Причем, крысу следует не выбрасывать, а желательно доливать в банку винный спирт. Однако, как анатомическое пособие, это, так сказать, снадобье, вполне стоит заплаченных за нее денег...
Затем Луи Аруэ брезгливо взял маленький мешочек, развязал и показал Джону какой-то вонючий порошок.
- Как ты думаешь, что это?









Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 23:27. Заголовок: - Сушеный навоз? - п..


- Фу, как воняет! - мальчик зажал нос. - Что это за порошок такой отвратный?
Толченые пиявки? Выдержанные на солнце жабьи шкурки? Нарезанные могильные черви? - думал тем временем ученик лекаря - Или же какая-то подобная гадость, вроде сушеного навоза?
Последние слова Джон произнёс вслух.


Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



ссылка на сообщение  Отправлено: 12.04.12 23:35. Заголовок: - Правильно - кивнул..


- Правильно - кивнул лекарь - Высушенный и измельченный кал от разных животных. Якобы вернейшее средство от морской болезни, цинги, и прочих угроз, встречающихся морякам в их путешествиях. Мало того, оно еще и "отбивает у песиглавцев нюх". На самом деле это средство вызывает у человека только одно - сильнейшее отравление, а слабый подчас может умереть.

Тут внизу зазвенели колокольчики, и послышались голоса.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет